В книге «Забытый
день рождения» Дональда Биссета представляет тигр по имени Рррр:
«Он настоящий знаменитый сказочник. Живёт в Англии и пишет сказки,
рисует к ним картинки и сам рассказывает свои сказки по телевидению,
потому что он актёр. Играет в театре, снимается в кино и умеет ездить
верхом на лошади…» В этих словах всё правда. Когда на свет появилась
его самая первая книжка, Биссет был актёром Королевского Шекспировского
театра в Стрэтфорде-на-Эвоне. Да и в дальнейшем он умело совмещал
писательство с актёрством: играл в театре и кино, читал свои сказки
на радио и телевидении, записывал пластинки…
ПЕРЕВОД:
пересказ с английского Наталья Викторовна Шерешевская
ХУДОЖНИК:
Чижиков Виктор Александрович
ИЛЛЮСТРАЦИИ:
цветные
РАЗМЕР
ШРИФТА: 2,5 мм, гарнитура балтика
ФОРМАТ:
84x108/16 (205х290 мм)
ПЕРЕПЛЁТ:
твёрдый ламинированный
БУМАГА:
офсетная № 1
ТИРАЖ:
20.000 экз.
ВОЗРАСТ:
для дошкольного возраста
КОММЕНТАРИЙ:
Переиздание по изданию 1977 года, отличается только большим
форматом и наличием предисловия Виктора Чижикова «Художник рассказывает...»:
Встреча с новой книгой
похожа на встречу с новым человеком. Симпатия возникает сразу, приходит
постепенно или не возникает вовсе.
В книге Биссета «Забытый
день рождения» замечательные герои, атмосфера доброты, сказочной
безмятежности. Самое интересное для меня — придумывать рисунки.
Какими должны быть тигр Рррр, поросёнок Икар, Крококот, корова Эннабель?..
Воображение работает, когда стоишь в очереди за хлебом, едешь в
метро, даже во сне, по-моему.
И так всю жизнь, потому
что одна книга сменяет другую... В этом и состоит счастье художника-иллюстратора.
В его сказочную страну проникает лишь эхо житейских гроз. Созданные
им герои книг встанут стеной и защитят от бед.
Но вернёмся к Биссету.
Я решил начать с портрета
автора. Что я знал о Биссете? Что он писатель и художник, киноактёр.
Что его часто можно видеть на экране английского телевидения, где
он, как наша «тётя Валя», ведёт детские передачи, рассказывая
сказки и одновременно рисуя картинки фломастером. Говорят, он имеет
верховую лошадь и в свободное время любит совершать прогулки. Вот,
пожалуй, и всё. А как он выглядит, я не знал, поэтому попросил переводчицу
Н.В. Шерешевскую, лично знавшую Биссета, достать мне его фотографию.
Она написала письмо в Англию. Сперва Биссет прислал очень маленькую
фотографию. Поглядывая на неё, я нарисовал портрет. Шерешевская
сказала:
— Очень похож, только
в жизни он несколько полнее.
Через некоторое время
она передала мне ещё две карточки. На одной Дональд Биссет в годовалом
возрасте, облачённый в девчачье платьице, на другой — его мама.
Я вклеил эти две фотографии в иллюстрацию к сказке «Жук-философ
и другие». Чтоб добро не пропадало.
Наталия Викторовна
Шерешевская не только талантливо пересказала сказки с английского,
но ещё написала беседы автора с тигром, которые связывают все сказки
воедино. К тому же забавные тигриные мысли очень оживляют диалог.
Работая над книгой,
я поражался необыкновенной выдумке автора, его парадоксальному мышлению:
«Ура!— закричал забытый день рождения. — Ура, ура, ура!»
Надо же такое придумать! День рождения умеет говорить! А это: «Про
малютку-автобус, который боялся темноты».
В сказке «Сент-Панкрас
и Кингс-Кросс» королева награждает Юстонский вокзал золотой
медалью.
А мне особенно симпатичен
вокзал Ватерлоо. Он не мог устоять на месте, догнал поезд, в котором
король Сэмуел ехал в гости к бабушке, и крикнул:
— Можно и мне с вами?
— Давай! — ответил
король Сэмуел.
СЕРИЯ:
«Рисует Виктор Чижиков»
ИЗДАТЕЛЬСТВО:
М.: «Дрофа», 2001, 184 стр.
ISBN:
5-7107-3297-4
СТРАНА
АВТОРА: Великобритания
ПЕРЕВОД:
пересказ с английского Наталья Викторовна Шерешевская
ХУДОЖНИК:
Чижиков Виктор Александрович
ИЛЛЮСТРАЦИИ:
цветные
РАЗМЕР
ШРИФТА: 2 мм
ФОРМАТ:
84x108/16 (205х290 мм)
ПЕРЕПЛЁТ:
твёрдый ламинированный
БУМАГА:
офсетная № 1
ТИРАЖ:
10.000 экз.
ВОЗРАСТ:
для дошкольного возраста
КОММЕНТАРИЙ:
Переиздание. Рассказы не разделены на отдельные беседы, в
остальном содержание аналогично изданию 1977 года.